Not me

I know the woman on the left looks like me, but it’s actually not. It’s my aunt. She was born in the year of the Liberation, 1949. If I was about two or three in this family gathering, she would be 39, so seven years older than I am now. You definitely wouldn’t be able to tell when you look at this picture– I guess youthfulness runs in the family.

The thing that jumps out at me the most when I look at this photo, of my grandpa, my grandma, my cousin- and yes, in the same house- is that over the dishes of food and the beibingyang orange soda is how many family secrets there are hidden underneath the food. How many things were not being said. All the stories that existed, but are buried, and in place it, what?

Losing her in pieces

It was her 98th birthday yesterday. In the house I was taken to when I was born (and grew up in) I bought her some flowers that was lost on its way to the house– on the back of a motorbike that transported everything to Beijing city-dwellers these-days. The courier had taken it to the the opposite house of the Inner Mongolia Building (内蒙古大厦), which was the humungous building that was constructed about ten or fifteen years ago which blocked off our hutong. Before that there was only one way to get in, and it was straight through the hutong, except all that had changed now.

When the flowers arrived, it was time to go– to a friend’s in the countryside. But the look on her face was worth the trip, and getting the flowers. She was born on December 22 in 1920 or 1921 on the Lunar calendar, but she now celebrates it both in the Lunar and the Gregorian calendar.

Random post

Today’s random post of old Chinese memorabilia will include a pin from inside the Potala Palace, which I got in 2008—ten years ago now.  And the second one is an old pin from 北京师范大学, or Beijing Normal University. It looks really old, so it’s possible that it’s from a long time ago, like the 1980s. My grandfather, whose name is Liu Mo 刘漠. His birth name was actually Liu Ren’an 刘仁安, but because it was fashionable at the time he chose a different name as an adult. I am assuming that the reason he chose Liu Mo is because it sounds like Flowing Ink, or 流墨, and also because the second character, Mo, is 漠, the character for desert, and at the time, he would have lived in the desert… because it was Yan’an, and the year was likely to have been around 1935- around 1938. 

CPC Holiday Cheer

Found this in my archives today. Jiang Xue 江雪 is the name of my grandmother. She worked at the Beijing Municipal Committee of the Communist Party of China for many years. 

I did not know that they thought Santa brought you ‘happiness’ and ‘wisdom,’ but there you go. 

Continue

I feel like my grandmother project is getting so large that it’s almost impossible to categorize everything, so the only way I have of doing it is to start small. 

I like this photo right now because I think it was the second summer of my three-year Bachelors degree. I was bad in Beijing, which I had been going back to every year since I left at the age of 7. Even writing that, “at the age of 7”, is strange, because it’s been something I’ve been saying since I was, probably, 8. The phrase almost means nothing. 

So, today, I’ll just post this photo.